Les Rita Mitsouko – Marcia Baila

We hebben al vaak dansgerelateerde verhalen kunnen lezen op Nummer van de dag: muziekliefhebbers die vertelden over hun eerste dans, over wat hun ledematen deden – of niet deden. Catherine Ringer en Fred Chichin van Les Rita Mitsouko schreven op een dag in 1984 ook een nummer over dans. Het nummer hierboven.

Les Rita Mitsouko was het leukste Franse muziekduo van de jaren 80 en 90. Fel, kitsch, grappig, luid en goed. Catherine Ringer die met haar dwingende stem niet meer afstand had kunnen nemen van de typische Franse zuchtmeisjes  en Fred Chichin die zorgde voor de bizarre composities. Pop, punk, new wave, jazz, rock; ze deden wat ze wilden. Ze waren een beetje agressief (zowel qua geluid als qua beeld), maar vooral heel erg samen. Een duo dat dezelfde visie van muziek en kunst maken deelde en zonder concessies dingen deed zoals ze het wilden. Hoewel Fransen over het algemeen vol trots over Les Rita Mitsouko vertellen, zal er ook een groep zijn geweest die ze niet uit kon staan – het was alles of niets. Van Gainsbourg, om één Franse te noemen, weten we in ieder geval zeker dat hij bij die laatste categorie hoorde.[1]

Les Rita Mitsouko maakte 23 jaar lang muziek; ze hebben zeven albums op hun naam staan en één European MTV Video Music Award voor hun clip ‘Ya d’la haine’. In 2007, tijdens de tournee van hun laatste album, kwam er een triest einde aan het mooie paar: Chichin overleed aan kanker. Ringer maakte de tournee af. Ze toert nog steeds.

Marcia danse un peu chinois

‘Marcia Baila’ was de eerste singel van Les Rita Mitsouko: een ode aan hun Argentijnse danslerares Marcia Moretto.

Marcia, elle danse sur du satin, de la rayonne
Du polystirène expansée à ses pieds
Marcia danse avec des jambes
Aiguisées comme des couperets
Deux flêches qui donnent des idées
Des sensations
Marcia, elle est maigre
Belle en scène, belle comme à la ville
La voir danser me transforme en excité

Marcia, ze danst op satijn, het glanst
Polysitereen tot aan haar voeten
Marcia danst met haar benen
Zo scherp als messen
Twee pijlen die ideeën geven
Gevoelens
Marcia, ze is mager
Net zo mooi op het podium als in de stad
Haar zien dansen windt me op

Moretto
Comme ta bouche est immense
Quand tu souris et quand tu ris
Je ris aussi, tu aimes tellement la vie
Quel est donc ce froid que l’on sent en toi?

Moretto
Je mond is zo groot
Als je glimlacht. En als je lacht
Lach ik ook, je houdt zo van het leven
Wat is dan die kou die we in jou voelen?

De kou in de laatste zin doelt op de ziekte waar Moretto aan is overleden. In 1981, op 31-jarige leeftijd, stierf Moretto, veel te jong, aan kanker. De tekst die volgt is hard, maar conform  aan de ruige en luide Mitsouko-stijl. Gewaagde keuze voor een eerste singel, ware het niet dat de muziek zo ongelooflijk dansbaar is. Voor een ode aan een danseres kan er weinig beter zijn dan dat.

Mais c’est la mort qui t’a assassinée, Marcia
C’est la mort qui t’a consumée, Marcia
C’est le cancer que tu as pris sous ton bras
Maintenant, tu es en cendres, cendres
La mort, c’est comme une chose impossible
Et même à toi qui est forte comme une fusée
Et même à toi, qui est la vie même, Marcia
C’est la mort qui t’a emmenée

Maar het is de dood die je vermoord heeft, Marcia
Het is de dood die je geconsumeerd heeft, Marcia
Het is de kanker die je onder je arm gekregen hebt
Nu ben je as
De dood, het is een soort onmogelijk iets
En zelfs jij die sterk bent als een geweer
Et zelfs jij die het leven zelf bent, Marcia
Het is de dood die je meegenomen heeft

 

  1. [1]Zie hier een video waarin Gainsbourg Ringer voor hoer uitmaakt nadat ze vertelt dat ze in haar jongere jaren in pornofilms speelde.

Tags: , , , , ,

-->